Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jonah 3:8

Context
NETBible

Every person and animal must put on sackcloth and must cry earnestly 1  to God, and everyone 2  must turn from their 3  evil way of living 4  and from the violence that they do. 5 

NIV ©

biblegateway Jon 3:8

But let man and beast be covered with sackcloth. Let everyone call urgently on God. Let them give up their evil ways and their violence.

NASB ©

biblegateway Jon 3:8

"But both man and beast must be covered with sackcloth; and let men call on God earnestly that each may turn from his wicked way and from the violence which is in his hands.

NLT ©

biblegateway Jon 3:8

Everyone is required to wear sackcloth and pray earnestly to God. Everyone must turn from their evil ways and stop all their violence.

MSG ©

biblegateway Jon 3:8

Dress them all, both people and animals, in burlap, and send up a cry for help to God. Everyone must turn around, turn back from an evil life and the violent ways that stain their hands.

BBE ©

SABDAweb Jon 3:8

And let man and beast be covered with haircloth, and let them make strong prayers to God: and let everyone be turned from his evil way and the violent acts of their hands.

NRSV ©

bibleoremus Jon 3:8

Human beings and animals shall be covered with sackcloth, and they shall cry mightily to God. All shall turn from their evil ways and from the violence that is in their hands.

NKJV ©

biblegateway Jon 3:8

But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily to God; yes, let every one turn from his evil way and from the violence that is in his hands.

[+] More English

KJV
But let man
<0120>
and beast
<0929>
be covered
<03680> (8691)
with sackcloth
<08242>_,
and cry
<07121> (8799)
mightily
<02394>
unto God
<0430>_:
yea, let them turn
<07725> (8799)
every one
<0376>
from his evil
<07451>
way
<01870>_,
and from the violence
<02555>
that [is] in their hands
<03709>_.
NASB ©

biblegateway Jon 3:8

"But both man
<0120>
and beast
<0929>
must be covered
<03680>
with sackcloth
<08242>
; and let men call
<07121>
on God
<0430>
earnestly
<02394>
that each
<0376>
may turn
<07725>
from his wicked
<07463>
way
<01870>
and from the violence
<02555>
which
<0834>
is in his hands
<03709>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
periebalonto
<4016
V-AMI-3P
sakkouv
<4526
N-APM
oi
<3588
T-NPM
anyrwpoi
<444
N-NPM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
kthnh
<2934
N-NPN
kai
<2532
CONJ
anebohsan
<310
V-AAI-3P
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
ektenwv
<1619
ADV
kai
<2532
CONJ
apestreqan
<654
V-AAI-3P
ekastov
<1538
A-NSM
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
odou
<3598
N-GSF
autou
<846
D-GSM
thv
<3588
T-GSF
ponhrav
<4190
A-GSF
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
adikiav
<93
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
en
<1722
PREP
cersin
<5495
N-DPF
autwn
<846
D-GPM
legontev
<3004
V-PAPNP
NET [draft] ITL
Every person
<0120>
and animal
<0929>
must put on
<03680>
sackcloth
<08242>
and must cry
<07121>
earnestly
<02394>
to
<0413>
God
<0430>
, and everyone
<0376>
must turn
<07725>
from their evil
<07451>
way
<01870>
of living and from
<04480>
the violence
<02555>
that
<0834>
they do
<03709>
.
HEBREW
Mhypkb
<03709>
rsa
<0834>
omxh
<02555>
Nmw
<04480>
herh
<07451>
wkrdm
<01870>
sya
<0376>
wbsyw
<07725>
hqzxb
<02394>
Myhla
<0430>
la
<0413>
warqyw
<07121>
hmhbhw
<0929>
Mdah
<0120>
Myqv
<08242>
woktyw (3:8)
<03680>

NETBible

Every person and animal must put on sackcloth and must cry earnestly 1  to God, and everyone 2  must turn from their 3  evil way of living 4  and from the violence that they do. 5 

NET Notes

tn Heb “with strength”; KJV, NRSV “mightily”; NAB, NCV “loudly”; NIV “urgently.”

tn Heb “let them turn, a man from his evil way.” The alternation between the plural verb וְיָשֻׁבוּ (vÿyashuvu, “and let them turn”) and the singular noun אִישׁ (’ish, “a man, each one”) and the singular suffix on מִדַּרְכּוֹ (middarko, “from his way”) emphasizes that each and every person in the collective unity is called to repent.

tn Heb “his.” See the preceding note on “one.”

tn Heb “evil way.” For other examples of “way” as “way of living,” see Judg 2:17; Ps 107:17-22; Prov 4:25-27; 5:21.

tn Heb “that is in their hands.” By speaking of the harm they did as “in their hands,” the king recognized the Ninevites’ personal awareness and immediate responsibility. The term “hands” is either a synecdoche of instrument (e.g., “Is not the hand of Joab in all this?” 2 Sam 14:19) or a synecdoche of part for the whole. The king's descriptive figure of speech reinforces their guilt.




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA